|
www.thejewishweek.com
|
|||
|
NY Resources
|
Yiddish Music, After Hours
The cover of the new anthology from the Mayrent Collection. Ethnomusicologist Henry Sapoznik, whose Yiddish arts preservation nonprofit Living Traditions is a partner on the project, is intrigued by cross-pollination of Yiddish and American culture evidenced in the collection. by Jonathan Mark Listen – eavesdrop — through a 67-track, three-CD set, “Cantors, Klezmorim & Crooners 1905-1953,” a newly released anthology of a discarded world, compiled from discarded 78s, from the collection of Sherry Mayrent, associate director of KlezKamp and Living Traditions, a Yiddish arts preservation group. In her introduction to the collection, Mayrent explains that in 2004 she came across 100 cantorial records on eBay, from the collection of a deceased cantor. Mayrent bought it for $40. She bought another 200 records from another collector, mostly klezmer this time. Within five years, she acquired Yiddish recordings not only of cantors and klezmer but crooners, comedians, novelty acts — 5,000 in all. Keep in mind, there were only 6,000 Yiddish recordings ever made in the United States, pre-1942; another 5,000 in pre-Holocaust Europe. It is the nature of music that it lingers in the soul even as it vanishes in the moment. Even the musicians seem to vanish, except for those brief hours out of a lifetime that the musician is in a recording studio, a primitive place in the early 20th century. Robert Johnson is one of most revered names in American blues. Almost nothing in his life is documented, other than three days in 1936 that he spent singing into a microphone while facing the wallpaper in a San Antonio hotel room, playing the only 29 songs he ever recorded. Nothing is known about Itzikel Kramtweiss, other than what he did on Sept. 3, 1929, when he took his band, Broder Kappelle, into a studio. It was quite a day in Yiddish New York: 7,000 hemstitchers, pleaters and tuckers, many Jewish, had gone on strike, while Zionist leaders sent a telegram to President Hoover, thanking him for his support following a massacre of Jews in Hebron. Old newspapers tell us that. But who can tell us, asks Henry Sapoznik, executive director of Living Traditions, about this “fiery and flamboyant director-clarinetist, Itzikel Kramtweiss?” This one session, writes Sapoznik in the booklet accompanying the boxed set, “is key to understanding the ... stylistic diversity of klezmer music.” Backed by drums and a tuba, the recording captured “the enigmatic playing of bandleader Kramtweiss,” with his “strident and edgy” clarinet. “Except for this one recording session,” writes Sapoznik, Kramtweiss’ “amazing contribution ... would have been lost forever.” On a 1913 recording by the Yenkovitz and Goldberg band, writes Sapoznik, we’re hearing “an older European sound of klezmer music, whose repertoire included religious melodies and local dance tunes... the delicate pre-industrial sound of the accordion and tsimbl ... an insight into the persistence of musical traditions,” in a changing soundscape. Let’s spend Sept. 7, 1915 with Sholom Aleichem, a short day, Jews call it, Rosh HaShanah just a few hours away. He had less than a year to live. He was in poor health, close to broke, living in a Bronx apartment in the shadows of the elevated tracks. He likely waited at those tracks for a subway to Victor Studios in Manhattan. Sitting in front of a microphone, with hardly a dollar in his pocket, he starts to read: “If I were Rothschild ... I’d give my wife a three-ruble note so that when it comes time for Shabbos [she] won’t have to bother me ... I’d buy this house ... I’ll give her everything from the cellar to the attic.” He wasn’t well. He stops. The sound engineer calls out, “Is that all you got?” That was it. Sholom Aleichem had nothing left. Victor, at first, did nothing with the record, until the writer died, then they “rushed out the failed test record,” notes Sapoznik. It didn’t sell and was quickly dropped from the catalogue. Mayrent has it. The release of “Cantors, Klezmorim and Crooners” ($25), from JSP Records and Living Traditions, is timed to honor the 25th anniversary of KlezKamp, Living Tradition’s festival of Yiddish music and art (Dec. 23-29). Speaking to us by telephone, Sapoznik, a five-time Grammy winner for his productions of early folk and country music, as well as a Peabody Award for his “Yiddish Radio Project,” said, “I’ve been listening to these types of recordings for the last 30 years, but even for me, to hear Sholom Aleichem reading from his own stories is thrilling. Or hearing the very first recording of Kol Nidre,” by a cantor in Warsaw in 1909, “puts you in a special place. You’re experiencing what Jews experienced in 1909.” Sapoznik is intrigued by the cross-pollination of Yiddish-American culture. On one cut, Nellie Casman, of the Yiddish theater, was backed by Larry Shield, whose band played on hundreds of Yiddish and cantorial sessions. He also composed and conducted the movie scores for “Our Gang” and Laurel and Hardy. “How many hundreds of thousands of people have heard those scores?” asked Sapoznik. And yet “we can hear the same influence that he brought to those movies in this orchestration for Yiddish theater.” Sapoznik observed, “The cantorial tradition,” so central to Yiddish recordings, “was the key DNA of Eastern European Jewish music. Everything — klezmer, Yiddish theater, folk songs — that’s what links them all together. And yet every one of those other musical traditions has experienced a revival except the cantorial.” For most American Jews, whose non-chasidic High Holiday services are nevertheless so influenced by the Carlebach-Modzitz chasidic spirit, these 78s are what most shuls actually sounded like when the harbor was filled with immigrant ships. A fascinating discovery here is the presence of women cantors, years before they could serve even in liberal congregations, performing liturgical selections and items such as the Friday night kiddush in the recording studio. Sapoznik hopes that “in the next year or so,” as many as 8,000 other Yiddish recordings will be digitally remastered and available online. There’s a reason this anthology ends in 1953. As early as 1940, the U.S. Census was showing that the children and grandchildren of Jewish immigrants were among the quickest of any immigrant groups to abandon their mother tongue. With the Holocaust destroying Yiddish roots, the revival of Hebrew as the real mother tongue, the end of Yiddish radio and Second Avenue theater dissolving into nostalgia and assimilation, there were suddenly few places for aficionados and ethnic musicologists to find Yiddish music in an unadulterated natural habitat. For a while, klezmer bands and crooners continued to play the Catskills vaudeville circuit, but the Catskills were hardly the Carpathians, and then that circuit died, too. It became impossible, Sapoznik told us, for a new generation to find “Jewish old-timers tenaciously holding onto their repertoire against all modern influences.” What remains are these old Yiddish records, what Sapoznik calls “three-minute Rosetta Stones on shellac.” As if in a dream, chazonim are still operatic, comedians are still kidding and clarinets are wailing through the wall. Go ahead. Eavesdrop.
|
![]() ![]() ![]() |
|
© 2000 - 2010 The Jewish Week, Inc. All rights reserved. Please refer to the legal notice for other important information.

Print this Page


